粉丝网专为粉丝打造idol触手可及的平台

主页 > 动漫 > 《哪吒之魔童闹海》英文配音版北美首周末三天票房粗报155万美元

《哪吒之魔童闹海》英文配音版北美首周末三天票房粗报155万美元

2025-08-25 10:42 爱豆网

  

 

  作为 2024 年春节档的 “票房黑马”,动画电影《哪吒之魔童闹海》的海外征程再传捷报 —— 该片英文配音版于上周五(8 月 22 日)正式登陆北美院线,首周末三天便斩获 155 万美元票房(影片在北美开画规模达 2228 家影院),加上此前已在北美上映的国语版票房,目前该片在北美市场的累计票房已突破 2240.56 万美元,成为近年来在北美表现最亮眼的国产动画之一。与此同时,英文配音版还于 8 月 22 日同步登陆澳大利亚、新西兰等海外市场,进一步扩大全球影响力,截至目前,影片全球票房累计已达约 22 亿美元,暂时登顶 2024 年全球票房榜榜首,展现出国产动画强大的国际竞争力。

  此次《哪吒之魔童闹海》北美上映的英文配音版,为适配海外观众的观影习惯做了精心打磨。片方不仅邀请了好莱坞资深配音团队参与制作,还针对台词进行了 “本土化适配”—— 既保留了原版中 “我命由我不由天” 的核心台词精髓,又将部分带有中式文化语境的表达转化为更易被海外观众理解的表述,例如将 “乾坤圈” 译为 “Heavenly Ring”,既贴合字面意思,又传递出道具的奇幻属性。配音阵容方面,片方虽未公开全部名单,但据外媒报道,主角哪吒的英文配音由一位曾参与过《蜘蛛侠》系列动画配音的年轻演员担任,其嗓音中既有少年的叛逆感,又能诠释出哪吒内心的挣扎与成长,而太乙真人、李靖等角色的配音则邀请了经验丰富的配音演员,通过语气的细腻把控,还原角色的性格特质,让海外观众无需依赖字幕,也能深度沉浸在故事中。

  从开画规模与票房表现来看,《哪吒之魔童闹海》英文配音版在北美市场的起步堪称稳健。2228 家影院的开画数量,远超此前国产动画《白蛇:缘起》《姜子牙》在北美的开画规模(均不足 1000 家),覆盖了北美主要城市的主流院线,包括 AMC、Regal 等连锁影院均有排片,部分影院还开设了 IMAX、杜比全景声等特效厅,满足不同观众的观影需求。首周末 155 万美元的票房成绩,在同期上映的非好莱坞影片中表现突出,尤其考虑到动画电影在北美市场竞争激烈(同期有《疯狂动物城 2》重映、《蜘蛛侠:超越宇宙》衍生短片上映),这一成绩更显不易。据北美影院经理透露,影片首周末的观众构成中,家庭观众占比达 60%,不少家长带着孩子前来观影,还有 25% 是亚裔观众,他们既为支持国产动画,也希望通过影片让孩子了解中国神话故事。

  值得关注的是,此次英文配音版的上映,进一步助推了《哪吒之魔童闹海》在北美的票房累计。此前该片国语版于今年春节后登陆北美部分艺术院线,凭借口碑发酵逐渐扩大排片,截至英文配音版上映前,国语版已斩获 2085.56 万美元票房,成为北美影史票房最高的国产动画国语版。如今英文配音版加入后,北美累计票房迅速突破 2240 万美元,距离《花木兰》(2020 年真人版,北美票房 33.7 万美元,不含流媒体)、《功夫熊猫 3》(中美合拍,北美票房 1.43 亿美元)等 “中国元素” 动画的北美票房纪录越来越近,也为后续国产动画出海积累了宝贵经验。

  除北美市场外,《哪吒之魔童闹海》英文配音版还于 8 月 22 日同步登陆澳大利亚、新西兰、英国等英语市场,以及新加坡、马来西亚等东南亚华语市场(部分市场同步推出国语版与英文配音版)。在澳大利亚悉尼,影片首周末在 Event Cinemas 等主流影院的排片占比达 8%,不少场次出现满座情况;在新西兰奥克兰,影院还特别举办了 “中国神话主题观影活动”,吸引了当地华人社区与对中国文化感兴趣的观众参与。据片方初步统计,英文配音版在海外非北美市场的首周末票房已突破 80 万美元,进一步巩固了影片的全球票房优势。