近日,社交平台上一则 #亲爱的妍珍 我终于抵达了西班牙 #的话题火速出圈,引发网友们的集体狂欢。许多前往西班牙的旅行者纷纷玩梗,借用韩剧《黑暗荣耀》中 “妍珍” 的口吻分享旅途见闻,甚至调侃 “西班牙” 与韩语 “西八” 发音相似,戏称西班牙和 “西八” 适配度 MAX。这场看似无厘头的网络狂欢,背后实则是流行文化与语言趣味碰撞出的奇妙化学反应。
《黑暗荣耀》中,女主角文东恩对反派妍珍的复仇剧情扣人心弦,而妍珍傲慢又神经质的台词风格,如 “我要去气象厅上班了”“我真的很忙” 等,成为网络热梗。网友们模仿妍珍的语气说话、造句,形成独特的 “妍珍文学”。这种二次创作不仅是对剧情的延伸,更是年轻人用幽默解构压力、释放情绪的方式。当 “妍珍文学” 遇上西班牙之旅,一场充满趣味的文化互动就此展开。
从语言角度看,“西班牙” 的中文发音与韩语中粗口 “西八” 相近,这种巧合为玩梗提供了天然素材。旅行者们在西班牙街头打卡时,故意用妍珍傲慢的语气说出 “亲爱的妍珍,我终于抵达了西班牙”,用夸张的反差感制造喜剧效果。这种玩梗行为打破了传统旅行分享的模式,将地域特色与网络流行文化巧妙结合,让原本普通的旅行见闻变得鲜活有趣。